More research is needed for this article. | |
![]() | Reason given: Document more effects of it. Can a Glitch Pokémon evolve if its sprite and name are "stable" enough? Are there many glitch cries available for Glitch Pokémon? List Glitch Type Sprites that could cause interesting effects. Study the causes and effects of the corruption of the PC Pokémon Selection in Fr/Lg. Test again the effect of Pokédex entries of Glitch Pokémon. |
Bulbapedia also has an article about . |
Examples
The international Generation I/II Pokémon games have leftover Japanese characters, which are usually scaled kana only used as modifiers (of both the syllabry hiragana and katakana); as a type of mora, although no yōon. As most English characters start at 0x80, it is assumed the earlier characters like these were simply left unused Sounds: The characters include the scaled hiragana ぁ (a), ぃ (i), ぅ (u), ぇ (e), ぉ (o) and the scaled katakana equivalents of a; u; e (ァ, ゥ, ェ) with the same respective, phonetic sounds; The character ど also appears. It can be seen when attempting to view a corrupted party (see also expanded party) in Generation II. Markers: A nakaguro/中黒 (or "・") can be found in the localizations unused. It may be used to separate two words (this is especially done in foreign names with no available kanji) as the Japanese language usually does not uses spaces in everyday script In Pokémon Gold, Silver and Crystal, the in-battle (adjusted elsewhere) ellipsis still uses a floating Japanese style ellipsis (…); which may be written floating in the middle rather than at the bottom. (unlike ...)Pokémon Crystal disassembly Pokémon Diamond and Pearl have a leftover ("欠番") graphics tile, but this may be in no relation to the actual けつばん (MissingNo.), although probably in reference to a superstition, about unlucky numbersIIMarckus