OT name of in-game traded Pokémon (Generation I)
Posted by: Blaziken257
Date: 2012-04-10 23:59:56
So, I think that most people who have played a Generation I game and have traded with in-game trainers know that the OT name of all these Pokémon are "TRAINER" in the English version. But, it seems, this name isn't actually tied to the Pokémon, and is hardcoded into the game. So, if you transfer the Pokémon to a different game, the OT name may change, depending on the game that you trade the Pokémon to.
Confused? Well, in the Spanish versions of Pokémon, this OT name is "ENTREN." instead; this makes sense, as it is an abbreviation of "Entrenador", the Spanish word for Trainer. However, here is the especially weird part! Whenever I traded any of these Pokémon to any of my other games (which are all English), the OT name changed to either "TRAINER" or "Trainer", depending on the game!
In most English Pokémon games, this string will be the former: "TRAINER". However, the one exception is the English version of Pokémon Stadium 2, where it will be "Trainer". (The fact that I used a Spanish GB cart has nothing to do with this; the same thing would happen for an in-game Pokémon that originated in an English-language cartridge.)
Here are some screenshots to demonstrate my point – I used every Pokémon cartridge I have, with at least one game from each of the first two generations. I used a Farfetch'd for this example, nicknamed "KUMO" (yes, that's the nickname they gave to Farfetch'd in the Spanish versions of R/B, but at least it isn't as weird as BOB the Nidorina). [size=7pt](Note to self: Finish and mainspace this page!!)[/size] You'll notice it's the same Farfetch'd due to the stats (the IVs are always random), ID number (which is always random as well), and gender (where applicable).
* Blue a.k.a. Azul
* Stadium 1
* Stadium 2 (This is where I first noticed this oddity in the first place)
* Red
* Gold
* Crystal
I don't know how or why this happens, but I'm assuming that the OT name has some special character in it, which causes the games to interpret it as the "TRAINER"/"Trainer"/"ENTREN."/etc. string. I also wonder if this happens among other languages, which likely have their own unique hardcoded strings…
And no, I don't know what the string is in the Spanish version of Stadium 2…
EDIT: Fixed link to Blue screenshot; the first image broke for some reason…