Glitch City Laboratories Archives

Glitch City Laboratories closed on 1 September 2020 (announcement). This is an archived copy of a thread from Glitch City Laboratories Forums.

You can join Glitch City Research Institute to ask questions or discuss current developments.

You may also download the archive of this forum in .tar.gz, .sql.gz, or .sqlite.gz formats.

Generation II Glitch Discussion

Spanish OTs in other language games - Page 1

Spanish OTs in other language games

Posted by: SnorlaxMonster
Date: 2017-09-23 01:57:29
In the Spanish versions of Gold, Silver, and Crystal, there are two trade/gift Pokémon with diacritic characters in their OT names that the player cannot normally enter. The in-game trade Voltorb has the OT FALCÁN, while the gift Shuckle has the OT MANÍA.

Notably, these characters are not encoded in the English games. Apparently they're 0xBF (Á) and 0xC9 (Í), which has no documented equivalent in the English Generation II games; in the English Generation I games, 0xBF encodes 'v.

So, I have a few questions. If you trade these Pokémon to non-Spanish games, how does it display in each language and generation?  (I would speculate that FALCÁN is displayed as FALC'vN in English Generation I.) And now that Generation II is available on Virtual Console, what happens if you trade Voltorb back to Generation I and send it through Poké Transporter?

It's worth noting that a similar quirk occurred in Generation III and IV, where diacritic characters from in-game trades got converted to Japanese characters by Pal Park.